Имена и времена

Еженедельно: Сб - 12:35

Повтор: Пн - 22:15, Вт - 16:35

В истории каждого народа есть выдающиеся люди. Знаковые личности. Те, кто стал символом своего времени, эпохи, признанным авторитетом для своих современников. А были и те, кто скромно творил шедевры, ценность которых стала очевидна со временем. Также, в истории любого государства, любого края есть яркие страницы, вехи, предопределившие его дальнейшую судьбу. Обо всем этом потомки должны знать!


Комментарии 60

1 2 3
Jale Babayeva
Наги —так называли змей в азербайджанском эпосе, в народных азербайджанских, тюрских сказках. Есть имя мужское старинное в Азербайджане— Нагы., откуда и происходит фамилия Нагиев.Известно, что змеи обитают на местах золотых захоронений.. как бы охраняют их, отсюда и пошло слово нагд... в целом, налично.
Ответить
Лика Светлая
Надо по смыслу переводить. Змеями не могли расчитываться..
Ответить
Jale Babayeva
я говорю о происхождении смысла, этимологии слова..,а не о буквальном переводе, (кстати по профессии переводчик, востоковед), корень откуда, кто являлся стражей сокровищ и ценностей. Как ни странно, к Вашему сведению, один из дореволюционных Азербайджанских нефтемагнатов миллионеров носил фамилию Нагиев. Можете прогуглить.
sofi tramsemen
Браво! Какой анализ, какой научный язык, культура речи, искренность и содержательность изложения! Талантливый ученый, прозаик, поэт, литературный критик К-М.Тоторкулов несомненно самая яркая звезда на небе Карачая. Храни Вас Бог! Успеха и долгих лет!
Ответить
Галимжан Кушкунов
Исследователи – люди с амбициями, действуют по простейшей схеме, как правило, они ищут ошибки переписчиков в тексте поэмы и исправляют их по своему разумению. Из непонятного текста выуживают понятный, как им кажется, набор звуков и связывают их в слова, слова – во фразы. Не зная языка поэмы, ее переводят, ищут и ищут смысл. И «находят», конечно. Отсюда добрая сотня переводов с русского на русский, что являет пример полного абсурда. Отсюда вседозволенность, с которой переставляли и дописывали фразы, буквы к словам текста. Лишние изымали. А разве так переводят поэмы? Иные переводчики «растекались мыслию по древу». Не конфузясь. И никто не спросил, была ли древнерусская поэзия? Не поинтересовался, почему поэма написана по правилам тюркской поэтики? Не усомнился, что, если там нет «ошибок переписчиков»? А есть хороший тюркский литературный язык?.. Отсюда эта обманчивая узнаваемость. Старинная тюркская литература – тайна российской истории, ею бы гордиться, а ее после Смуты старательно скрывают. Хотя известно, книги в Великой Степи были, и они очень ценились, их берегли, собирали в библиотеки, что отмечали заезжие иностранцы. Однако кто уже помнит о том? Все поросло быльем, но не исчезло. Чтобы убедить в правоте этих слов, я дал в своей книге «Тюрки и мир: сокровенная история» пример перевода иных строк «Слова о полку Игореве». Ни одной лишней буквы в тексте поэмы не обнаружил. Все на своем месте. В русском языке действительно с половину слов тюркские или выведенные из тюркского корня. Их тысячи: чугун, булат, деньга, изба, дума, аршин, сажень, икона, монастырь, алтарь, казна, корона, совет, арка, армяк, кафтан, папаха, шуба, епанча, жулик, карандаш, сарай, кирпич, очаг, утюг, товарищ, суп, щи, каша, колбаса, язык... Любая область жизни. Равно как любая географическая зона России содержит тюркские топонимы и гидронимы: Орел, Тула, Тамбов, Саратов, Челябинск, Тюмень и сотни других. Дон, Волга, Ока, Урал, Иртыш, Обь, Енисей, Амур. Даже само название Русь – тюркское слово... Спорно? Отнюдь. Дешт-и-Кипчак был федерацией свободных земель, административное деление царской России стало едва ли не полной ее копией, но названной иначе: улус – уездом, ханство – губернией, страна – империей. Столица оказалась в новом месте – в Москве. Но внутренние границы Великой Степи изменились мало. Иные на том же самом месте поныне (Мурад Аджи).
Ответить
Агнесса Мармора
"СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВО"ТАМ СКАЩАНО ПРО ПОЛОВЦЕВ.ПОЛОВЦЫ-ЭТО КАЗАХ
Ответить
Kazbek Mubarakov
Половцы не казахи, Агнесса Мармора. Какая-то часть потомков половцев стала частью казахов. А какая-то часть -- русских, украинцев, татар и пр.
Ответить
Nadi Nadia
Очень жизненный познавательно
Ответить
Толко Чинги
Белка это копейка по казахский тыйын имеет два значения (копейка и белка)
Ответить
Мейрам Исин
Послушал В. Захарова и понял, что он — настоящий ученый-историк. Получается, что академик Лихачев, специалист по русской литературе, и другие литературоведы, были нечестными людьми, а точнее помогали идеологам из Политбюро ЦК КПСС.
Ответить
Зажит Муканов
Нагато это накты, перевод с тюркского настоящий.
Ответить
Ваха Ахаев
А ещё кулак по турецки-жимрук,калина-картопсоседи,балуй-яжламаламак,...один язык был общий короче,точно
Ответить
Казак Казак
Ноғай — это горох, (мелочь); белка — тиын, ( копейка).
Ногад- мелочь, горох
Ответить
Max I
Молодец!!!!!
Ответить
Nurali Yertayev
Насчет ногаты и белы: По казахский, наличные деньги- нақты ақша.
Ответить
Маркъа ёзен
Дай АЛЛАh вам долгих лет жизни. Большое человеческое спасибо за вашу большую работу.
Ответить
Борис Борис
Настоящий профессор. Спасибо за лекцию.
Ответить
З К
Мадина красавица и умница! С удовольствием посмотрела и послушала!
Ответить
Fedor. Peskov
Можно вопрос ? Как старая называние реки Волги , и реки Аракс ? И почему " русские " меняли всюду тюркские называние ? И это продолжается по сегодняшний день . В Сибири ведутся археологические раскопки , но найденных вещей выдают , как русских . Но мы то знаем , что русские в Сибири начали осваивать в 17 — м веке .
Ответить
Fedor. Peskov
Слова нагд , это , наличными и немедленная оплата на месте . Как сказать : не отходя от касс . И вопрос : складно рассказываете . Если монета арабская ( или тюркское , хотя вы путаетесь в рассказе ) , причем русские ? Если русским 1000 лет , то почему отсутствует в археологических раскопки про русских ? Следов нет . странно , но факт . Да и русских увидеть не возможно . Корни идут , тюрком хазаром и кыпчаком . Плюс ещё еврейские вмешательство .
Ответить
Руслан С
МашаAллаh.
Ответить
Мухаммад
Точто нужно показывать постоянно! Итак нашего Карачаевского народа мало ,надо увеличивать народ начинать жить как наши предки жили -по мусульманский
Ответить
Шарамбий Дышеков
Есть научное обоснование, когда братские тюркоязычные народы проживающие вне Кавказского ареала не имеют Нартского эпоса, то у пришедшего на Северный Кавказ тюркоязычный народ к Нартскому эпосу отношения не имеют. Эпос они переняли у Черкесов с которыми они живут с 1800 года. Время переселения с Крыма крымских Татар на эти земли подтверждает армянский просветитель Кафеци. Дело в том, что имена всех героев эпоса переводиться на любой язык с Черкесского. Автору, переведите с тюркского языка значение имен СОСРУКО, САТАНЕЙ, АШАШМЭЗ, БАТРАЗ на русский язык. Если это у вас получиться. тогда можете о чем то говорить..
Ответить
1 2 3
Написать